Egipto: La voz de un niño, todos unidos de la mano

Hace tan solo unos minutos, me ha llegado este vídeo a través de la red social Facebook, con la ayuda de mis amigos en El Cairo, hemos decidido que la voz de este niño también se escuche en el idioma de Cervantes. Esta es la traducción de sus palabras. Si el puede pensar así como el Mundo puede seguir sordo ante los gritos de libertad del pueblo egipcio.

 

Traducción:

Inválidos, Ahmed Ezz

Suzan Mubarak,

Gamal Mubarak,

Omar Suleiman,

Ahmed Shafik

Nos sentaremos hasta que el sistema caiga,

Sé fuerte mi país, la libertad está naciendo,

Despierta Mubarak, hoy es tu última revolución hasta que nosotros ganemos,

La revolución está en todas las calles de Egipto,

La gente quiere ejecutar al Presidente,

Todos estamos unidos de una mano, todos estamos juntos,

Madre Egipto, aquí llegamos tus hijos,

Ellos te llenaron de problemas,

Abajo con Mubarak,

No Shafik, tampoco Suleiman, su lealtad es hacia América,

Donde está la prensa, los millones estamos aquí

No estamos cansados, la libertad no es gratis

Mubarak despierta, hoy es tu último…

Anuncios

Etiquetas: , , , , , , , , , , , , , , ,

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: